MENU CART {{currentCart.getItemCount()}}
聖語自在妙音天女成就法 ‧ 聰慧蓮華開敷

聖語自在妙音天女成就法 ‧ 聰慧蓮華開敷

消費滿千台灣本島免運費 on order

消費滿1500貨到付款手續費0元 on order

NT$200
{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
Quantity
Add to Wishlist
The maximum quantity per submit is 99999
This quantity is invalid, please enter a valid quantity.
Sold Out

Not enough stock.
Your item was not added to your cart.

Not enough stock.
Please adjust your quantity.

Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.

Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.

Please message the shop owner for order details.
Add to Wishlist

Description



【貨號2290727122613】

◎ 藏密諸法門皆重傳承,故凡欲修習此法,應先向傳承上師求灌頂、領口傳、聽聞講授,方可如法修習
◎ 藏密諸本尊皆有專司之事業護法神護持,故凡洩密、偷師、盜修法門者,護法必加嚴懲!因果業報,切不可輕忽!

內含儀軌:
● 白妙音天女成就法傳承祈請文 ‧ 加持庫藏
● 聖語自在妙音天女成就法 ‧ 聰慧蓮華開敷

...

  妙音天女、或稱妙音佛母,梵文作sarasvati,sarasvati -devi,古代譯音為薩囉伐薩底、薩囉婆底、縒羅莎縛底、蘇羅婆縛帶,義譯有妙音天、妙音樂天、美音天、大辯才天、大辯才天女等,今漢地多隨順藏譯,譯義為妙音天女。

  漢傳初知其名諱、功德、修法,始見於北涼曇無讖譯經時期 (414~~426年),《金光明最勝王經》大辯才天女品第十五 (大正藏Vol.16, p.437)云:「爾時,憍陳如婆羅門,說上讚歎及咒讚法,讚辯才天女已,告諸大眾、仁等,若欲請辯才天女哀愍加護,於現世中得無礙辯、聰明大智巧妙言詞,博綜奇才論議文飾,隨意成就,無疑滯者,應當如是至誠殷重而召請……」。東密依此經有「香藥三十二味」之法流傳,此處尚屬世間神祗階位;藏傳於《空行海續》、《金剛幕續》、《黑閻摩敵續》、《文殊根本續》、《獨勇成就續》等密續主張為出世間本尊果位,尤其《閻摩敵續》中有「懷擁金剛妙音女」之句,更說為文殊菩薩之明妃。

  考其源流,印度吠陀文獻傳說,此世間初成不久,圓滿劫初,須彌山南、甘露大海,因四方風起,吹涌波浪滔滔喧鳴,出一切三有動靜世間之音,宛如乾闥婆歌聲、人非人之聲般悠美悅耳,聲傳千萬由旬,當時有一大梵天,名曰「無死」,於梵天界,聞音百千年後,歡喜貪愛其音,便集音聲,化成嬌媚艷麗天女,冠絕三地世間,手持悉塔琴,其以梵天歡喜貪愛之心為父、眾音聲為母、大海孕育而生,故稱「海生女」、「大海女」、「梵天女」、「音聲天女」等。由於須彌山南方之海是閻摩法王之地,故亦稱其為「閻摩之姐」,凡當天女住虛空時,若人具足誠實及禁行、無損惱而住,即蒙天女歡喜,為其彈奏弦樂作舞,絲弦之音及動靜世間無邊悅音遍傳,令含識大眾歡喜悅意增長智慧,若天、龍、藥叉、人等行邪行時,天女即在其後,令其一切聲音衰敗,諸人言語口齒不清;此外亦有稱其為乾闥婆女,以乾闥婆旦布魯妃之相住於南方海濱。(大日經疏則持異說,疏十曰:「與乾闥婆稍異,彼是奏樂者也」。)

  佛教說法則是其外相示現為世間天神,實為觀音菩薩為降伏五濁惡世,不受佛菩薩度化之外道有情,以外道天神之相調伏,《寶篋莊嚴經》載:「觀世音菩薩入知一切天三摩地,身化諸天、雙眼出日天、月天,額出大自在天,肩出梵天,心出那羅延天,雙牙出妙音天女,口出風天,足出地天,肚腹出水天等」。《寶燈經》第四品中更綜列前述印度傳說諸名號及功德;除經續記載之外,龍樹菩薩並曾造《文殊聖母和合成就法‧增長智慧》儀軌,藏傳丹殊爾中亦收錄許多印度之儀軌。

  此尊在續部分類中,雖有不同歸類,就本軌傳承而言,是屬事續蓮華部之使者女,主修於增慧之用,此傳承是蒙妙音天女親自攝受之大班智達薩曼達室利傳予西印度班智達室利嘉那跋札(吉祥伊喜桑波)再傳大譯師仁欽南傑;此外尚有亦蒙本尊攝受之普布婆羅門,傳阿闍黎敦貝德(勇軍),卻東僧格等漸次傳予大遍智語自在初慶洛覺之教傳,寧瑪派的近傳中亦有大遍智無垢光的親受傳承,諸傳承各有白紅等不同身色,手面示現亦不同,應世弘傳極為普遍。

  跋文所說之「詞義圓滿具足讚」,是中印度國,「鎮日」王之灌頂國師婆羅門象古(sham ku)威能自在,曾依北方續、南方續造二論著,以為本法修行之類,前者含其義,後者詞義兼具之說。

  本尊功德雖說以增慧為主,然《金光明最勝王經》中言:「若人欲得最上智,應當一心持此法,增長福智諸功德,必定成就勿生疑,若求財者得多財,求名稱者獲名稱,求出離者得解脫,必定成就勿生疑,無量無邊諸功德,隨其內心之所願。」實具世出世間無量功德利益。

  又,一般說求智讀經實修,便疏於營生而資糧乏少,勤求資糧財富則易流於凡俗財物愚昧無知少智,修行需福慧雙全,資糧富足,故藏傳修法中多與財源天女合修,故本軌文後附有財源天女之簡修儀軌,按財源天女、或譯成寶源天女,梵文為vasudhara,唐玄奘等大師譯為「持世」,唐宋之際亦已漢譯陀羅尼經文,此處因屬附帶性質,篇幅有限,多文恐繁,不贅多述,意者可觀閱大藏經參攷之。

  由於本軌系錄自《成就法總集》,經過藏僧上師編輯之法本,行者依止不同上師,或有不同主張形式,可依自己上師所授行之,但勿作訛誤觀。(法護2007.11)


譯者:法護
出版發行:中國藏密薩迦佛學研究會
出版日期:2016年3月(再版)
頁數:30

Related Products